MAD AS THE MIST AND SNOW
Bolt and
bar the shutter,
For the
foul winds blow:
Our minds
are at their best this night,
And I seem
to know
That
everything outside us is
Mad as the mist and snow.
Horace
there by Homer stands,
Plato
stands below,
And here
is Tully’s open page.
How many
years ago
Were you
and I unlettered lads
Mad as the mist and snow?
You ask
what makes me sigh, old friend,
What makes
me shudder so?
I shudder
and I sigh to think
That even Cicero
And
many-minded Homer were
Mad as the mist and snow.
Yeats, Poems, selection by Peter Washington,
Everyman’s Library Pocket Poets, London
1995, p. 208
ΤΡΕΛΟΙ ΣΑΝ ΤΗΝ
ΟΜΙΧΛΗ ΚΑΙ ΤΟ ΧΙΟΝΙ
Μαντάλωσε κι αμπάρωσε το παντζούρι,
Καθώς οι βρομοαέρηδες λυσσομανούν:
Τα μυαλά μας είναι στα καλύτερά τους απόψε,
Και μάλλον με εξοικειώνει
Πως έκαστοι έξω από εμάς είναι
Τρελοί σαν την
ομίχλη και το χιόνι.
Ο Οράτιος δίπλα στον Όμηρο παίρνει θέση,
Ο Πλάτων υπόκειται,
Κι εδώ βαστάει του Τούλι η ανοιχτή σελίδα.
Όταν ο χρόνος δεν άρχιζε να παλιώνει
Ήμαστε εσύ κι εγώ αγράμματοι νέοι
Τρελοί σαν την
ομίχλη και το χιόνι;
Ρωτάς τι με κάνει να στενάζω, παλιόφιλε,
Τι με κάνει να ριγώ τόσο;
Ριγώ και στενάζω που σκέπτομαι
Ότι ακόμη και ο Κικέρων
Και πολλοί με μυαλό σαν του Ομήρου ήταν
Τρελοί σαν την
ομίχλη και το χιόνι.
*Tully: surname of Irish origin.
*Τούλι: επίθετο Ιρλανδικής καταγωγής.
Translation
into Greek
Antigoni
Katsadima
No comments:
Post a Comment